Shopping. Compras. Ordering. Haciendo pedidos.

Shopping. Compras.

Mall. Centro comercial. Nota que se pronuncia tal como se escribe, /mal/ NO /mol/.

Shops, stores. Tiendas. “Store” es el término más común en Estados Unidos pero “shop” también se usa de forma intercambiable. “Store” no se usa en el Reino Unido.

Nota que voy a omitir muchas tiendas que ya son poco comunes en Norteamérica, entre ellas las papelerías y las verdulerías.

  • Bakery. Panadería o repostería. Normalmente un bakery desempeña las funciones de una panadería y repostería o pastelería. Nunca se llama “bread store” a diferencia de la norma en inglés.
  • Bookstore. Librería. No sé por qué se escribe como una sóla palabra y las otras stores no. Nota que desde los 1990 hasta los 2010 estaban en vías de extinción y muchas cerraron sus puertas, quedando solo una cadena granda: Barnes & Noble y las bookstores independientes más afamadas. Pero en los años justo antes de la pandemia los sobrevivientes habían encontrado su punto de equilibrio gracias a los eventos en vivo. Ahora con la pandemia, quién sabe qué el futuro les depara.
  • Candy store. Tienda de chocolates y otros dulces.
  • Clothing store. Tienda de ropa.
  • Convenience store. Esas tiendas de cadena como 7-11 que son como pequeños supermercados pero un poco más grandes que los corner stores.
  • Corner store. “Tienda de la esquina”. Esas pequeñas tiendas de vecindario en que el dueño o su familiar trabaja en el mostrador y que vende una gama limitada de alimentos y productos para el hogar. En diferentes regiones del país tienen diferentes nombres pero todos entienden “corner store”.
  • Department store. Tiende por departamento, llamado “almacén” en algunos países. Parecen estar en vías de extinción en Estados Unidos, sobre todo lo que era la cadena más emblemática del siglo XX: Sears. Otras cadenas: Macy’s, J C Penny.
  • Discount stores. Hoy en día hay dos grandes cadenas que dominan el mercado norteamericano, cuando hasta los años 1990 hubo diez o más cadenas locales en cada región del país: Wal-mart y Target.
  • Dollar stores. Pequeñas tiendas que venden cosas baratas: sobre todo cachivaches, golosinas de baja calidad como dulces “sabor a chocolate” en vez de chocolate, y papelería. En algunas, cada objeto cuesta un dólar, pero debido a la inflación esto es cada vez menos común.
  • Drugstore. Es una tienda que incluye una farmacia, y normalmente una pequeña sección de regalos y tarjetas de felicitación. Hoy en día tres cadenas constituyen la gran mayoría de las drugstores: CVS, Rite Aid, y Walgreens, y también otras cadenas regionales. No sé por qué se escribe como una sola palabra a diferencia de las otras stores.
  • Gift store. Tienda de obsequios. Parece que cada hospital y sitio turístico tiene una, pero también abundan en los centros comerciales así como los centros de las ciudades.
  • Electronics store. Tienda de productos electrónicos.
  • Florist. Floristería. No se dice “flower store”. De hecho, “florist” es el florero, la persona que vende las flores. No sé por qué este tipo de negocio lleva este tipo de nombre.
  • Furniture store. Mueblería.
  • Grocery store. Tienda de alimentos, desde una pequeña tienda hasta un gran supermercado. Este término sólo se usa en Estados Unidos.
  • Hardware store. Ferretería.
  • Jewelry store. Joyería.
  • Liquor store. Licorería. Normalmente venden vinos y cerveza también.
  • Shoe store. Zapatería, pero sólo donde venden los zapatos, no donde los arreglan. Lamentablemente los zapateros que arreglan zapatos están en vías de extinción.
  • Thrift store. Tienda de cosas usadas, sobre todo ropa y vajilla. En su mayoría tiene fines caritativos y muchas iglesias Protestantes mantienen pequeñas tiendas de este tipo que sólo abren los sábados o domingso. La cadena de mayor renombre es “Goodwill”.
  • Toy store. Juguetería. (En verdad, son cada vez menos gracias a la competencia con las grandes cadenas de tiendas por departamento así como el ecommerce.)

Prueba una clase en vivo por sólo $5 dólares

Dialogs

  1. A.

Person A: Why did you go the hardware store? ¿Por qué fuiste a la ferretería?

Person B: I went to the hardware store for a hammer. Fui a la ferretería a comprar un martillo.

  1. B.

Person A: What did you get at the hardware store? ¿Qué compraste en la ferretería?

Person B: I went to the hardware store for a screwdriver, and I got a bag of screws, too. Fui a la ferretería a comprar un destornillador. También compré una bolsa de tornillos.

  1. C.

Person A: What did you buy at the candy store? ¿Qué compraste en la tienda de dulces?

Person B: I went to the candy store for a box of chocolates, but I got a box of hard candies. Fui a la tienda de dulces por una caja de chocolates, pero compré una caja de caramelos.

  1. D.

Person A: What did you get at the bakery? ¿Qué compraste en la panadería?

Person B: I went to the bakery for bread, but I got a cake. Fui a la panadería por pan pero compré un pastel.

 

 

2 A.

Person A: Are you going shopping today? ¿A dónde vas hoy?

Person B. Yes. I’m going to the clothing store to buy a new shirt. Then I’m going to the hardware store to buy some nails. Then I’m going to the grocery store. Sí. Voy a la tienda de ropa para comprar una camisa nueva. Luego voy a la ferretería a comprar unos clavos. Luego voy a supermercado.

2 B.

Person A: Did you go shopping today? ¿Fuiste a hacer compras hoy?

Person B: Yes. I went to the shoe store to buy sneakers. Then I went to the liquor store to buy wine. Then I went to the drug store to get aspirin. Sí, fui a la zapatería a comprar ténis (calzado deportivo). Luego fui a la licorería a comprar vino. Entonces fui a la farmacia a comprar aspirina.

 

3 A.

Person A. Hey! What are you doing tomorrow? ¡Oye! ¿Qué haces mañana?

Person B. I’m going shopping for clothes at the mall. Voy a comprar ropa en el centro comercial.

3 B.

Person A:  Hey! Where are you going? ¡Oye! ¿Adónde vas?

Person B: I’m going furniture shopping at the thrift store. Voy a comprar muebles en la tienda de cosas usadas.

3 C.

Person A: What are you going to buy at the mall? ¿Qué vas a comprar en el centro comercial?

Person B. I’m going shopping for earrings at the jewelry store. Then I’m going clothes shopping. Voy a buscar aretes en la joyería. Luego voy a comprar ropa.

Prueba una clase en vivo por sólo $5 dólares

Ordering. Haciendo Pedidos.

Es importante recordar que en inglés, por costumbre, los mandatos no se usan tanto. Por ejemplo, en vez de decir “dame eso” lo que puede sonar algo brusco, es más común decir algo como “¿puedo tener eso?”.

Algunas comidas rápidas y bebidas comunes en Estados Unidos

  • Bagel. Un tipo de pan redondo en forma de rosca pero muy diferente a las roscas latinas. Mejor búscalos en Google.
  • Potato chips. Papitas.
  • Coffee. Café. Nota que “café” es un restaurante pequeño y casual y a veces hasta un bar.
    • Iced coffee. Café helado.
  • Coke. El nombre común para Coca cola.
  • Doughnuts. Donas.
  • Fries. Papas fritas.
  • Muffin. Un tipo de pan individual que puede ser dulce o no, y tradicionalmente se como para el desayuno. Mejor búscalos en Google.
  • Pizza. Nota la diferencia en pronunciación: /p i t z a/ Normalmente se vende una pizza entera en tamaño pequeño, mediano o grande.
    • Slice of pizza. En lugares muy concurridos pueden vender la pizza por rebanada.
  • Salad. Ensalada.
    • Fruit salad. Ensalada de frutas.
  • Sandwich. Nota que la primera parte, “sand” rima con “and”.
  • Soup. Sopa.
  • Sub. Un tipo de sándwich grande (originalmente llamado sándwich submarino), hecho famoso mundialmente gracias a la cadena Subway.
  • Tea. Té.
    • Té helado.

Sizes. Tamaños.

  • Small. Pequeño.
  • Medium. Mediano.
  • Large. Grande.

Prices in dollars and cents. Precios en dólares y centavos

Así normalmente dicen los precios en voz alta.

  • $0.75 Seventy-five cents.
  • $1.00 One dollar.
  • $2.00 Two dollars.
  • $1.25 A dollar twenty-five.
  • $2.50 Two-fifty. (Lo de “dollar” se entiende. No se dice “two dollars fifty”.)
  • $32.78 Thirty-two, seventy-eight.

Prueba una clase en vivo por sólo $5 dólares

Dialogs

1 A.

Person A: How much is a large coffee?

Person B: A large coffee is two dollars and ninety-nine cents before tax. Un café grande cuesta dos dólares y noventa y nueve centavos antes de impuestos.

1 B.

Person A: How much are the Italian sandwiches? ¿Cuánto cuestan los sandwiches italianos?

Person B: The Italian sandwiches are $6.95 (six dollars and ninety-five cents) without tax. Los sanwiches italianos son $6.95 sin impuestos.

1 C.

Person A: How much are the doughnuts? ¿Cuánto cuestan las donas?

Person B: Doughnuts are $1.25 (a dollar twenty-five) each, or $12.00 (twelve dollars) a dozen. Las donas están en un dólar y venticinco centavos cada una o doce dólares la docena.

 

 

2 A.

Person A: Can I have an Italian sandwich and a large iced tea? ¿Puedo tener un sandwich italiano y un té helado grande?

Person B. Sure. That’ll be $9.85 (“nine eighty-five”). Muy bien. Será nueve dólares con ochenta y cinco centavos.

2 B.

Person A: Hi! Welcome to Dunkin. How can I help you? Hola, bienvenidos a Dunkin. ¿En qué te puedo ayudar?

Person B: I’ll have a plain doughnut and a small coffee, hot. Quiero una dona sencilla y un pequeño café caliente.

2 C.

Person A: Hi! What can I get you? ¿Qué te puedo servir?

Person B: Hi! I’d like a small mushroom pizza and a small Coke. Hola. Quiero una pizza pequeña con champiñones y una Coca Cola pequeña.

 

3 A.

Person A: Do you have almond milk? ¿Hay leche de almendras?

Person B: No, but we have soy milk. No, pero tenenos leche de soya.

3 B.

Person A: Do you have avocados? ¿Hay aguacates?

Person B: Yes, we have avocados. Avocado is a dollar extra. Sí tenemos aguacates. El aguacate es un dólar adicional.

3 C.

Person A: Do you have fruit salad? ¿Hay ensalada de fruta?

Person B: I’m sorry. We’re out of fruit salad. Disculpe. Se nos acabó la ensalada de fruta.

Prueba una clase en vivo por sólo $5 dólares

Leave a Reply