Health and Safety. Salud y seguridad.

Accident- accidente

Emergency- emergencia

Emergency exit- salida de emergencia

Ambulance- ambulancia

EMT – paramédico (Emergency Medical Technician)

Fire- fuego, incendio

Fire department – cuerpo de bomberos

Firefighers – bomberos

Police – policía

Evacuate- evacuar

Hurricane- huracán

Storm – tormenta

Snow storm – tormenta de nieve, nevada severa

Earthquake- terremoto

Flood- inundar, inundación

Volunteer-voluntaria/voluntario 

Disaster- desastre

Allergy- alergia

Antibiotics- antibioticos

Appointment- cita

Rest- descanso

Better- mejor, recuperado

Cold- resfriado común. Nota que en Norteamérica hoy en día se distingue entre el resfriado común y la influenza. Ya no se dice “grippe” desde hace décadas.

Pain – dolor

It hurts – duele

Headache- dolor de cabeza

Toothache – dolor de diente o muela

Stomachache – dolor de estómago

Earache – dolor de oído

Sore throat – dolor de garganta

Cure- cura, curar

Illness – enfermedad

Ill, sick – enferma/enfermo

Cough- toser, tos

Sneeze- estornudar, estornudo

Fever- fiebre

Pharmacist – Farmacista

Prescription- receta médica

Medication – medicamento (nota que “medicament” NO existe como palabra en inglés)

My right eye hurts. Me duele el ojo derecho.

I have a headache. Tengo dolor de cabeza.

I have pain in my left thigh. Siento dolor en el muslo izquierdo.

I have an appointment- tengo una cita
I feel sick- me siento enferma/enfermo
There is an emergency!- hay una emergencia!

There is a fire!- hay un incendio!
Evacuate the building!- evacuar el edificio

Where is the emergency exit?- Dónde está la salida de emergencia 

Dialogs

Monday Dialogues: Going to the doctor/ Ir al doctor

ONE

Person 1: Excuse me. Are you okay?/Disculpe. Está bien?

Person 2: No. I feel sick./ No. Me siento mal.

Person 1: What’s wrong?/ Que esta mal or cuál es el problema?

Person 2: I have a headache and a cough./ tengo dolor de cabeza y tos.

TWO

*Phone conversation* Conversación por teléfono.

Doctor’s Receptionist/receptionista del doctor: Hello, how can I help you?/ Hola, ¿cómo puedo ayudarte?

Patient/paciente: I need to schedule an appointment./ necesito programar una cita.

Doctor’s Receptionist: The doctor can see you Wednesday. Do you prefer morning or afternoon?/El doctor puede verte el miércoles. Prefieres la mañana o la tarde?

Patient: I prefer the morning./prefiero la mañana.

Doctor’s Receptionist: Okay. How is Wednesday at 10 AM?/ Bueno. ¿Qué tal el miércoles a las 10 de la mañana?

Patient: Perfect! See you then!/ Perfecto! Hasta entonces!

THREE

Doctor: Hi Marcos. What can I help you with today?/ Hola, Marcos. ¿En qué puedo ayudarte hoy?

Marcos: I feel nauseous and I have a fever./ Siento náuseas y tengo fiebre.

Doctor: I will prescribe some antibiotics. You should drink plenty of water and get some rest./ Voy a recetar algunos antibióticos. Debes beber mucha agua y descansar.

Marcos: Okay, doctor. Thank you./ Bueno, doctor. Gracias.

FOUR

Marcos: I need to pick up an antibiotic./ Necesito recoger un antibiótico.

Pharmacist/farmacéutico: Did your doctor send a prescription?/ ¿Envió una receta médica su doctor?

Marcos: Yes. Here is my ID and my insurance card./Sí. Aquí está mi carnet de identificación y mi tarjeta de seguro médico.

Pharmacist: Okay. You have a copay of fifteen dollars./ Bueno. Ud tiene un “co-pago” de quince dolares.

FIVE

Person 1: How are you feeling?/ ¿Cómo te sientes?

Person 2: I am feeling much better! I took medicine, drank plenty of water, and rested./ Me siento mucho mejor! Tomé medicamentos, bebi mucha agua y descansé.

Tuesday Dialogues: Emergencies!/ Emergencias!

ONE

Person 1: Emergency! There is a fire on the third floor!/ ¡Emergencia! ¡Hay un incendio en el tercer piso!

Person 2: Quick! Escape through the emergency exit!/ ¡Rápido! ¡Escapen por la salida de emergencia!

Person 1: Where is the emergency exit?/ ¿Dónde está la salida de emergencia?

Person 2: It’s down the hallway on the right. Follow the red exit signs./ Está al final del pasillo a la derecha. Sigan las señales de salida rojas.

TWO

Person 1: Are you all right? ¿Estás bien?

Person 2: No, I can’t breathe! No, no puedo respirar.

Person 1: Oh no! Someone call an ambulance! ¡Ay, no! Que alguien llame una ambulancia.

THREE

EMT/paramédico: Sir, can you tell me what’s wrong? Señor, ¿puede usted decirme qué tiene?

Patient/paciente: I feel nauseous and dizzy. Siento nauseas y vértigo.

EMT/paramédico: Can you walk? ¿Puede caminar?

Patient/paciente: No, I don’t think I can walk. It makes me too dizzy. No, no creo poder caminar. Me da muchos vértigos.

EMT/paramédico: Let me help you into the ambulance. We will take you to the nearest hospital. Permítame ayudarlo a subir a la ambulancia. Lo llevaremos al hospital más cerca.

FOUR

Person 1: Someone call the police! The thief is getting away! ¡Llamen a la policía! ¡Se escapa el ladrón!

Person 2: Which direction did he go? ¿Por qué lado iba?

Person 1: He ran towards Washington Street. Corría hacia la calle Washington.

Person 2: Okay, I’ll call the police. Bien, llamo a la policía.

FIVE

Frank: Hi, Lisa. How are you doing today? Hola, Lisa. ¿Cómo estás hoy?

Lisa: Not so good. My daughter is sick. I am bringing her to the doctor. No muy bien. Mi hija está enferma. La estoy llevando al médico (o la voy a llevar al médico).

Frank: That’s too bad. I hope she feels better soon. Qué pena. Que se mejore.

Wednesday Dialogues: Natural Disasters

ONE

Jim: Hi, Pam. Have you seen the news today? There is a terrible hurricane headed our way! Hola, Pam. ¿Has visto las noticias hoy? ¡Un terrible ciclón está en camino hacia nosotros!

Pam: I saw the news this morning. My family and I are evacuating after we pack our things. Are you leaving town too? Vi las noticias hoy en la mañana. Mi familia y yo nos evacuamos después de empacar nuestras cosas. ¿Ustedes van a salir de la ciudad también?

Jim: No. I am planning to buy supplies and wait out the storm in my 12th floor apartment. No. Pienso comprar suministros y sobrevivir la tormenta en mi apartamento del piso 12.

TWO

Person 1: The first floor of the office building is flooding. We must get to a higher floor. La planta baja del edificio de oficinas se está inundando. Debemos irnos a un piso más alto. (Nota: en Estados Unidos, la planta baja comunmente se llama o “ground floor” o “first floor” y ya que muchos edificios grandes tienen entradas en diferentes niveles, a veces no es claro cuál es realmente la planta baja. En el Reino Unido, la planta baja es siempre bien marcada y siempre se llama “ground floor” mientras “first floor” se refiere al próximo piso sobre éste.)

Person 2: The elevator is not working. Let’s take the stairs. El ascensor no funciona. Vamos por la escalera.

THREE

Mark: Hey Angela, did you hear about the wildfires in California? ¡Oye, Ángela! ¿Escuchaste lo de los fuegos incontrolados en California?

Angela: Yes, I heard. I am going there tomorrow to volunteer with a disaster relief team. Sí, escuché. Voy allá mañana a ayudar como voluntario con un equipo de socorro.

Mark: That’s great! Stay safe! ¡Muy bien! ¡Cuida tu seguridad!

FOUR

Person 1: Have you seen the weather forecast? ¿Has visto el pronóstico del tiempo?

Person 2: No. What are they saying? No. ¿Qué dicen?

Person 1: They’re expecting a snow storm later this evening. Se espera una tormenta de nieve más tarde hoy. (“Evening” comprende las horas normalmente entre 6 pm y 9 pm aunque la verdad no está bien acordada.)

Person 2: Thank you for telling me. I will bundle up and stay warm inside. Gracias por contarmelo. Voy a abrigarme y mantenerme caliente dentro de casa.

FIVE

Jane: Oh no! It’s an earthquake! ¡No! ¡Es un sismo!

Roberto: Hurry! Move away from the window! ¡Apúrate! ¡Apártate de la ventana!

Jane: Let’s hide under the table! ¡Escondámonos bajo la mesa!

Thursday Dialogues: In the Hospital

ONE

Leah: Hi Maria. I heard your husband had surgery. Is he alright? Hola, Maria. Escuché que tu esposo tuvo cirugía. ¿Está bien?

Maria: Thanks for your concern. He is still recovering, but the surgery was successful. Gracias por preocuparte por mí. Aún está recuperándose, pero la operación fue un éxito.

Leah: I’m glad he is alright. I’ll send him a card. Me alegra que esté bien. Le mando una tarjeta.

TWO

Person 1: Where is the hospital cafeteria? ¿Dónde está el comedor del hospital?

Person 2: It’s on the first floor next to the gift shop. Está en la planta baja al lado de la tienda de obsequios.

THREE

Person 1: Excuse me. I got a call that my daughter was in a big accident. Where is she? Perdón. Recibí una llamada que mi hija estuvo en un accidente grande. ¿Dónde está?

Receptionist: She is most likely in the trauma unit. Let me check our records. What is her name? A lo mejor está en la unidad de traumas. Permíteme consultar nuestros archivos. ¿Cuál es su nombre?

FOUR

Person 1: I need a cup of water. How do I call the nurse? Necesito un vaso de agua. ¿Cómo llamo al enfermero?

Person 2: There’s a button to call the nurse on the side of your bed. Hay un botón para llamar al enfermero al lado de tu cama.

FIVE

Doctor: She’s had a heart attack! Get me the defribulator! ¡Ha tenido un infarto! ¡Búscame el equipo de reanimación!

Nurse: There is no defribulator here. We’ll have to do CPR. Aquí no hay equipo de reanimación. Vamos a tener que hacer RCP.

Friday Dialogues: Review

ONE

*phone conversation*

Doctor’s Receptionist: Hello, this is Family Health Clinic. How can I help you? Hola, habla con la Clínica de Salud Familiar. ¿En qué le puedo ayudar? >>>>>1. This is X es la única manera de decir “habla X” por teléfono. 2. How can I help you? es la forma más común de decir esto, aunque hay varias frases parecidas.

Patient: I need to schedule an appointment with the doctor. Necesito agendar una consulta con el médico. >>>>Appointment significa una cita formal (no social) y es la palabra más común para las citas médicas, aunque existen las palabras “consultation” y “consult”.

Doctor’s Receptionist: Okay, our earliest available appointment is today at 2:30 in the afternoon. Is that alright? Bien, la primera cita disponible es hoy a las 2 y media de la tarde. >>>>>Earliest, literalmente “más temprano” pero en realidad en este caso “primero”, se usa mucho con las citas.

Patient: That’s perfect. Está perfecto.

TWO

John: There’s a fire in the kitchen! Grab the extinguisher, hurry! ¡Hay un incendio en la cocina! ¡Busca (agarra) el extintor, apúrate! >>>>1. Fire: fuego o incendio. 2. Grab: literalmente “agarrar” pero se usa de manera informal para “conseguir” o “buscar”.

Gloria: John, the extinguisher is in the cabinet to your left. John, el extintor está en el gabinete a tu izquierda.

THREE

Person 1: She’s fainted and hit her head! Someone call 911! ¡Se desmayó y se chocó su cabeza con el piso! ¡Que alguien llame a 911! >>>>>1. Someone call 911. En inglés se usa mucho este formato de someone _____ para hacer un mandato o pedido a un grupo de personas. En realidad, los expertos en comunicación recomienden identificar a una persona por nombre ya que muchas veces nadie se preste pensando que alguien más lo haga. 2. 911 es el famoso número del servicio de emergencias, ya presente en casi todo el territorio de Estados Unidos menos unas zonas rurales.

Person 2: No, she’s alert and talking. Let’s get the nurse before we call 911. No, está alerta y está hablando. Busquemos primero al enfermero antes de llamar a 911.>>>>Get the nurse: nota en inglés usamos la palabra “get” en muchos casos en que en español se prefiere una palabra más precisa.

FOUR

Person 1: How long is the safety training today? ¿Por cuánto tiempo dura la capacitación en seguridad hoy?>>>>>How long es de lejos la forma más común de preguntar “por cuánto tiempo” y también se puede usar en su sentido literal de “cuán largo” en referencia a una medida física.

Person 2: I think it’s 1 or 2 hours long. We have to learn about fire safety and then we’ll have a fire drill. Creo que dura 1 o 2 horas. Tenemos que aprender sobre la seguridad para incendios y luego vamos a tener un simulacro de incendio. >>>>>>Drill significa simulacro sólo en el sentido de un simulacro de incendio, de sismo (earthquake drill) etc.

FIVE

Bob: Hey Pete. Nice to see you. How are you and your wife doing? ¡Oye, Pete! ¿Cómo están tú y tu mujer?

Pete: I’m okay, but my wife is a little sick. She’s at home in bed with a cold. Yo estoy bien, pero mi mujer está algo enferma. Está acostada en casa con gripe (resfriado).>>>>>Cold: En Norteamérica hoy en día se distingue entre el resfriado común y la influenza. Ya no se dice “grippe” desde hace décadas.

Bob: Have you tried giving her liquids like soup or tea? ¿Has intentado darle líquidos como sopa o té?

Pete: Thanks for the advice. Gracias por el consejo.>>>Advice es invariable, puede ser “consejo” o “consejos”. No se dice “advices”.

Leave a Reply